revision-up-to: | 17812 (1.4) |
---|
国際化とローカライズの目的は、一つの Web アプリケーションが閲覧者に合わせた言 語や書式でコンテンツを提供できるようにすることにあります。
Django は テキスト翻訳 、 日時と数字の書式設定 、 タイムゾーン をフルサポートしています。
Django が行っているのは、本質的には以下の二つの作業です:
言うまでもなく、翻訳は対象言語に依存し、書式は対象の国に依存します。これらの
情報はブラウザの Accept-Language
ヘッダで与えられます。ただし、タイムゾ
ーンを読み取ることはできません。
「国際化 (internationalization) 」と「ローカライズ (localization) 」という言 葉はよく混乱を招きます。ここでは簡単に定義しましょう:
より詳しくは、 W3C Web Internationalization FAQ 、 Wikipediaの記事 、 GNU gettext documentation で知ることができます。
Warning
翻訳と書式設定は USE_I18N
と USE_L10N
設定によって
制御されますが、どちらも国際化とローカライズを含む設定です。この設定名は
Django の歴史によってこうなってしまったものです。
共通言語を扱うため、他にいくつかの用語が助けになるでしょう:
ll
形式の言語指定、または ll_CC
形式での言語および国指定です。
it
, de_AT
, es
, pt_BR
など。
言語部分は常に小文字で、国部分は大文字です。アンダースコアで区切りま
す。Accept-Language
HTTPヘッダの中でこの
書式を使って表示可能な言語名を通知します。 it
, de-at
,
es
, pt-br
など。言語部分と国部分の両方が小文字で、ダッシュ
(-) で区切られています。.po
です。Oct 26, 2017